20.8.10

Que tenim cap mot comú amb knive i fork?

En algunes paraules, la connexió d'un origen comú és transparent. En el cas de fork, clarament relacionat amb forquilla no cal dir gaire cosa més, tot i que sempre hi ha qui no se n'ha adonat perquè sempre li han fet fer la traducció al castellà i encara ara diu fork=tenedor!

En altres casos, sense necessitat de ser lingüista tampoc costa gaire adonar-se de relacions de parentiu etimològic: crown i corona, per exemple, tenen el mateix origen.

Però potser ja hem de fer un esforç més gran per adonar-nos que un mot com knive també forma part del nostre lèxic compartit.

Ganivet deriva d'un probable antic canif o ganif, procedent del germànic knif amb el sufix diminutiu –ĭttu. Si en lloc de ganivet en diguéssim *ganiva potser seria més clar. Fixeu-vos amb la relació amb corona que en anglès perd la primera vocal àtona, mentre que en català a ganivet la guanya ja que ens costaria fer una pronúncia del grup kn- sense un so vocàlic enmig.

Pel que fa a la cullera, mentre que en català tenim un mot que etimològicament descriu un objecte apropiat per a prendre menges líquides (una petxina, del llatí cochlearia), en anglès tenen un mot similar però no expressa amb tanta claredat el sentit còncau que es requereix ja que spoon vol dir esqueix de fusta, procedent de l'anglès antic spōn (chip of wood).

2 comentaris:

  1. 'cullera' ve de "cochlearia" és a dir : co(n)quilla. Del temps que les culleres es fabricaven fent servir petxines a les quals s'hi lligava un mànec de fusta !

    ResponElimina