31.8.10

Un so peculiar en anglès

Amb el perill que l'huracà Earl posa aquests dies sobre el Carib, aprofitarem per destacar la dificultat de pronunciació d'aquest monosíl·lab. Earl es pronuncia ûrl, segons la transcripció que en fan els anglesos. Però resulta que el so que ells representen per û no és un so que tinguem en català i ens pot resultar una mica estrany si no el comprenem bé.

Podríem dir que és com una vocal neutre molt tancada. Això és: si fem una 'a' i anem tancant la boca ens sortirà una vocal neutra, i si l'anem tancant més, sortirà aquesta û: una vocal centrada (ni anterior ni posterior) i amb els llavis ni estirats ni arrodonits. De fet, quan estem pensant i fent un soroll bucal/vocal per a fer temps abans de dir alguna cosa, solem fer aquesta vocal anglesa... És allò que als còmics es representa hmm, perquè de vegades també podem fer una mmmmm però el més habitual és fer la û!

En tot cas, el que no pot ser és que a TV3, quan avui han fet el temps, per a dir Earl diguin 'èl' fent una 'e'. Disculpa la crítica, Eloi Cordomí, però no pot ser! Si s'ha de dir en català i no sabem fer el so anglès, el que toca és fer una neutra, ja que és el so més proper a l'original. És a dir que sols caldria dir 'el' pronunciat amb una neutra com si féssim l'article masculí!

Però si volem fer-ho bé, encara hi ha una complicació més. I és que fent aquesta vocal que us he dit (una neutra molt tancada) sovint et trobes que encara no acabes de fer ben bé allò que fan els angloparlants nadius. I és que aquesta û davant de la 'r' anglesa dóna com a resultat un so ben curiós. La millor manera de descriure'l seria que no es fa cap vocal. És a dir, aquesta vocal neutra tancada s'ha tancat tant que ha desaparegut i la mateixa 'r' fa la funció de vocal.

Una altra manera de fer-ho: oi que en català podeu fer una 'r' o una 'rr' i allargar-la? Doncs ara feu una 'r' anglesa i allargueu-la. Imagineu-vos que aquest so que esteu produint és una vocal. Tracteu-lo com una vocal. Feu-lo i afegiu-hi una 'l' al darrera. Ja heu dit Earl!

No és una reflexió menor per a aproximar-se a aquest so perquè és un so important i que ens el trobem constantment en mots. Per exemple: girl, early, Earth, urgency, urban, earn, curl... I fins i tot err (errar), que es pronuncia ûr, és a dir, segons la teoria que defenso, senzillament una 'r' anglesa! Si no us ho creieu entreu en aquesta pàgina i cliqueu on veureu  pronunciation i podreu escoltar com es pronuncia. (En tot cas, crec que una petita epèntesi vocal sí que es fa acompanyant la 'r'. Ho dic perquè altrament no sér per quin motiu en dir curve diem kûrv i no krûv... I en paraules com diversity o university la hi noto)

Per cert, i què vol dir Earl? És un mot que ens sona pel tipus de te, però té un significat nobiliari, un comte: A British nobleman next in rank above a viscount and below a marquis, corresponding to a count in continental Europe. Per cert que es pot abreujar en E. com a títol per a aquest noble. I l'etimologia, autènticament anglesa: Middle English erl, nobleman of high rank, from Old English eorl.

Però del que de debò ens sona la parauleta és del de te Earl Grey. Llegim a la viquipèdia que el te Earl Grey és una barreja de te negre aromatitzat amb un sabor distintiu que li dóna l'addició d'oli extret de la pell de la taronja de bergamota, un cítric fragant. Tradicionalment el terme "Earl Grey" s'aplicava només al te negre; tanmateix, actualment també s'aplica a tes tant verds com blancs que contenen l'oli de bergamota. Aquesta popular barreja de te rep el seu nom de Charles Grey, 2n Comte de Grey. Doncs ja podem anar a dormir després d'adquirir un nou coneixement: quan demanem un Earl Grey, estem demanant un Comte Gris, ja que grey vol dir gray, o sigui gris!

Per la meva banda, si he de demanar un te Earl Grey i no sóc a Anglaterra, ja us puc ben dir que faré una neutra com una catedral sense més miraments: el grei.

1 comentari: