19.3.11

Preocupació de bombardeig als Pirineus

Ara que l'Estat espanyol ha decidit de sumar-se a les accions bèl·liques contra Líbia, augmenta la preocupació al Pirineu atès el fet que els espanyols no saben pronunciar Llívia, població catalana que pronuncien talment com Líbia.

Es dóna la circumstància que els espanyols consideren aquesta població un enclavament dins l'Estat francès, cosa estranya per als catalans ja que tot és terra catalana a banda i banda de la frontera que s'entesten a dibuixar per a separar els catalans a banda i banda del Pirineu:
Llívia és una vila i municipi de la comarca de la Cerdanya, a Catalunya. Té la particularitat de ser un enclavament d'Espanya dins del territori de França, com a conseqüència dels termes del Tractat dels Pirineus(1659), la posterior Conferència de Ceret (1660) i el Tractat de Llívia (1660).
S'ha previst que, en cas que es produeixi l'atac, la famosa Farmàcia Esteve, de principis del segle XV, una de les més antigues d'Europa i que actualment és un museu, tornaria a obrir les portes per a funcionar com a farmàcia.

Nota etimològica: cal dir que certament la denominació actual de Llívia prové de l'evolució de Líbia, nom que va tenir durant molts segles. Vegeu els noms que ha tingut la Vila de Llívia al llarg dels segles:


  • Cere / Ilibikain / Lybica / Lybisoca / (època preromana)
  • Iulia Lybica (època romana)
  • Castrum Libyae (s. VII)
  • Medinet el Bab [ciutat de la porta] (època àrab)
  • Libia (s. IX - XVI)
  • Llívia (actualment)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada