6.7.11

Donem-li vida a la muda

De vegades t'adones que una paraula la pronuncies malament. Això et pot passar en la teva pròpia llengua, però lògicament és més habitual en una segona llengua. I no em refereixo a un mot acabat d'aprendre sinó a paraules que sempre les has dites malament.

Ara mateix, mig per casualitat, acabo d'adonar-me que pronuncio malament el mot anglès mountain, en el qual no era prou conscient que la 'i' és muda: moun'tən. Tal era el meu error que ara intento dir-la bé i em queda com falsa, com si no fos real. Tinc la sensació que, més enllà que ara ja no podré al·legar desconeixement, em tornarà a sortir amb la 'i'.

De fet, vaig descobrir fa anys que dic una cosa malament en castellà. Bé, en dec dir força més, però aquesta és important perquè és una forma verbal. Tota la vida he dit cantáis, hacéis i decíis. No sé si m'explico... Faig un diftong de dues is, dic decíis i no la forma ortodoxa decís. En parlar ràpid no es nota gaire, queda molt dissimulada, però jo tinc plena consciència de fer la vocal 'i' acompanyada d'una semivocal 'i'.

De fet, quan vaig aprendre castellà a escola, suposo que vaig fer una cosa molt lògica que era aplicar la regla coherentment i fer-ho per a totes les tres conjugacions, més enllà del fet que en la tercera coincidissin dues is. No entenc que a primària no m'ho detectessin. Segurament seria difícil en parlar però no en l'escriptura, ja que segurament jo hauria d'haver escrit les dues is. Tal vegada no vaig haver d'escriure mai un text amb la segona persona del plural del present d'indicatiu d'un verb de la tercera conjugació i que me'l corregissin, i que jo prengués consciència de l'error de pronúncia.

En tot cas, ara ja no té solució. Bé, sí que en té, m'hi podria aplicar. Però si al capdavall ningú m'ho nota, no ve d'aquí i jo dono vida a una 'i' que el fons hi és sols que ha quedat absorbida per la vocal tònica. Tot i així, tinc curiositat per saber si aquest és un error particular o bé hi ha altra gent a qui també els passa una cosa tan rara, que lògicament suposo que ha de ser algú que no tingui el castellà com a llengua familiar.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada