6.2.12

Challenge #Psicolabis #Etimologia .

Una de les paraules angleses on es fa més difícil de percebre l'arrel llatina és challenge (chăl'ənj), a causa del pas pel francès que va transformar els grups ca- llatins en cha-. En aquest cas, però el pas pel francès va palatalitzar no solament aquest inici sinó també el final, de manera que la semblança amb el llatí costa de percebre.

En la forma verbal, prové del francès chalangier, del llatí calumniārī. I com a nom challenge prové de calúmnia.

De calúmnia a repte, el canvi semàntic és fàcil d'entendre, però fonèticament deunidó l'evolució que ha sofert. Per a un francès deu ser més fàcil que per a nosaltres de percebre aquest lligam.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada