Pàgines

23.7.10

John: try and say 'llaganya'. Pedro: dime 'zitzània'

Qui diu que en anglès no tenen enes palatals (ny, ñ, gn, nh)?
Qui diu que en castellà no tenen esses sonores?

Doncs, a veure, com a sons que marquin la diferència amb altres (fonemes) realment no. Però el so si que el fan servir en algun context:

danger (dān'jər)
mismo (mizmo)

I de què ens serveix explicar això? En primer lloc, com a curiositat. Però també per a explicar a quin so ens estem referint. Si un castellà amb dificultats per fer la 's' sonora és capaç d'adonar-se que a 'mismo' en fa una i és capaç de captar-la i quedar-se-la... Igualment respecte a un anglès amb dificultats amb la 'ny'. 

Una altra cosa serà que el John sàpiga dir 'llaganya' i el Pedro 'zitzània'...



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada