Pàgines

12.6.11

¡Hola, parientes! ¡Hola, marientes!

Comentábamos en nuevas palabras algunas novedades terminológicas que podían ser de interés para los lectores de Responsabilitat Global.

Una de estas era familia monoparental femenina, en vez de la forma inadecuada familia monomarental. Ya indiqué que esta palabra podía generar polémica entre los abanderados del lenguaje sin sexismos y que puedan ver un indicio en este caso. Ya me lo han hecho saber...

Pero Ignasi me hace notar que esta disquisición no tiene ningún sentido porque pariente lógicamente no proviene de padre sino de parir. Y, por tanto, también es el caso de parental o parentesco. En la web del Termcat lo explican con detalle. Por cierto que hace pocos días que hablábamos de otra mala interpretación sobre el lenguaje, en referencia al topónimo Matamoros.

Pariente (la palabra latina parens,-ntis) quería decir el padre o la madre indistintamente, sobre todo en plural conjuntamente (parientes). Pero luego pasó a designar a los familiares (los parientes actuales). Debemos hacer notar, por tanto, que en inglés han sido más fieles al sentido original. En inglés utilizan la palabra relatives para los parientes.

Ahora bien, si alguien quiere buscar indicios de machismo en el lenguaje posiblemente no pararíamos. Fijaos: el verbo latino parere tenía dos significados: procurar y parir. Pero algunos autores creen que el sentido léxico primigenio era el de procurar, y que el sentido de parir (según la interpretación de Erno-Meillet) habría sido posterior a través de la idea de «procurar un niño al hombre».

Sea como sea, fijaos en las extrañas conexiones: comprar viene de comparar (que está relacionado) y en inglés la compra es procurement, procurarse las cosas...

Por cierto, esta raíz 'par' es la misma que está presente en ovíparo , vivíparo ... ¡Todavía alguien querrá decir ovímaro y vivímaro! Y claro, si tenemos parientes, pues marientes!

pariente-a : Persona que es de la misma familia que otra por consanguinidad o afinidad.
Etimología: del Il. parens,-ntis 'el padre o la madre', part. pres. de parere 'parir, engendrar', aplicado inicialmente al padre y la madre indistintamente, sobre todo en pl., conjuntamente, pasó luego a designar a los familiares

parent: (pâr'ənt, păr'-): One who begets, gives birth to, or nurtures and raises a child; a father or mother.
An ancestor; a progenitor. // An organism that produces or generates offspring.
Etimologia: Middle English, from Old French, from Latin parēns, parent-, from past active participle of parere, to give birth.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada