En un bloc que ens agrada jugar amb els mots, no podíem deixar de fer referència a la creativitat que mostra la premsa anglòfona pels jocs de paraules.
Ara han batejat la situació crítica que viu l'estat espanyol com a 'Spanic', en un joc de paraules entre 'Spain' i 'panic'.
Abans ja havíen fet una cosa semblant amb 'Grexit ('Greece' i 'exit').
Per cert, aquest spanic també té arrels gregues, tot i que siguin etimològiques. I és que pànic prové del grec panikón, que era una manera reduïda de dir panikós tárakhos (terror provocat per Pan). Pan era la divinitat silvestre a qui atribuïen les remors misterioses de muntanyes i valls.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada