Pàgines

26.3.18

Una muda inicial que no és l'hac

Els infants es queixen de la hac. De la seva mera existència. Una lletra sense raó aparent. Pura etimologia. El ròssec de la història de la llengua.

En canvi, en anglès això no passa. En el nostre cas, la lletra hac és una muda, una lletra que ha perdut la seva funció més enllà de ser un fòssil que deixa constància del passat. En anglès sí que sona, de manera aspirada, i per tant manté el seu sentit.

Però les mudes angleses no es limiten a moltes "e" i també consonants finals. També té consonants mudes inicials. I el seu origen no té res d'etimològic. Les van posar expressament. Fixeu-vos per exemple en whole, que es pronuncia exactament igual que hole (houl): aquesta "w" inicial es va introduir al segle 15 per a diferenciar-la de hole (The spelling with wh-, introduced in the 15th century, was for disambiguation with hole).

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada