Fa uns dies, a l'article
Sempre vius, explicava que el mot
aizoon porta la partícula grega
aei, que vol dir
sempre.
Ara descobreixo que en anglès,
sempre es pot dir
aye (or
ay), a més d'always:
aye: always; ever: pledged their love for aye.
I llegeixo que prové del Middle English ai, from Old Norse ei.
Caram, quina casualitat! Pot ser que hi tinguin alguna cosa a veure, potser per mitjà del substrat indoeuropeu? Ho desconec però seria interessant comprovar-ho.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada