12.3.11

Ue!

Como comentario a una aportación en un foro privado que entre otras cosas decía

Las diptongaciones o/ue (y la similar, e/ie), que sólo aparecen cuando la sílaba es tónica, derivan respectivamente de las oes y ees largas latinas. En el primer caso, el camino es o > oe (prolongación de la o) > ue (velarización de la o, oscurecida por la mayor fuerza que ha ido adquiriendo la e). Similar para la e > ie.
he hecho la siguiente reflexión:


desconozco con precisión cómo se produjo la diftongación en castellano, pero con una cierta lógica diría que el paso debió ser o > uo > ue. 
Es decir, 
1) El castellano va perdiedo el sentido diferencial de la abertura i va quedándose en 5 vocales, por influencia del vasco (quizá también del árabe, que junto con el japonés són de las pocas lenguas que tienen este sistema vocálico reducido)

2) La pérdida distintiva se compensa "llenando" la o abierta que viene de la o breve latina en uo, es decir dftongándose, pero dentro de su característica velar (que comparten la o y la u). El italiano se quedo aquí: uomo (por hombre, home)
Nota: viene de la o breve, no de la larga. La vocal larga tiende a cerrar-se, como en inglés que oo pasa a pronunciar-se u, ee a i, o saab que se lee algo así como soob

3) El diftóngo se disimila, es decir busca diferenciar sus dos constituyentes, y la o se pasa de bando, y marcha a e, dando ue. En algunos dialectos del aragonés han ido más allá y ue ha evolucionado a ua (y ie a ia) de manera que dicen que hace un "tiampo buano" (lo dicen así en un pueblo llamado Guasa, y no es coña!)

La evolución futura es impredecible pero lo que podría pasar es:

a) el diftongo ie puede estallar ya que la iod (la i semiconsonántica) tiene una gran fuerza de modificación de su entorno. Podria pasar por ejemplo que Tierra pasase a Cherra, o Sierra a Sherra.

b) el sistema de 5 vocales puede ganar mayor riqueza con la recuperación del desdoblamiento o/e abiertas y cerradas. Parcialmente este paso ya se ha empezado dialectalmente. En andaluz ya diferencian perfectamente "nene" de "nEnE" con e cerrrada o abierta. En el primer caso es singular y en el segundo es plural. 

Por cierto, en alguna ocasión he defendido lo absurdo que a los andaluces que aprenden catalán les digan que empiecen a hablar catalán pero que de las e/o abiertas o cerradas se olviden porqué es demasiado complicado para ellos. A parte de la desconsideración cultural que supone partir de estos planteamientos, ocurre que no se parte de la lengua propia del alumno, en este caso la andaluza, que sí que sabe diferenciar aberturas. 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada