18.8.11

¿Tenemos alguna palabra común con 'mail'?

Enviar una malla dentro de una maleta, como quien envía un mail

La palabra inglés mail ya forma parte de nuestra habla con naturalidad. Incluso podemos encontrar quien la haya tratado de hacerla más próxima con formas como emilio. Puede parecer que mail es una palabra con un origen remoto y sin ningún vínculo con nuestras lenguas románicas. Pero no es así, ya que etimológicamente el mail es una maleta. No es de extrañar que se confundan la carta con la maleta para repartirlas; de hecho, ya tenemos una palabra, la valija, que recoge los dos significados, el de maleta y el del correo que va contenido en ella.
  • valija viene del francés valise y este, del italiano valigia, del bajo latín valija, siempre con el mismo significado, de origen incierto, quizá de una base céltica *val- 'rodear'
  • maleta viene del francés antiguo malete, diminutivo de male, actual malle (baúl).
  • mail: middle English male, bag, from Old French, of Germánico origin.
De hecho, el mail, no sólo quiere decir lo que todos conocemos, sino que incluso quiere decir el vehículo:


    1. Materials, such as letters and packages, handled in a postal system.
    2. Postal material for a specific person or organization.
    3. Material processed for distribution from a post office at a specified time: the morning mail.
  1. A system by which letters, packages, and other postal materials are transported. Used in the plural with the.
  2. A vehicle by which mail is transported.
  3. Mail or messages sent electronically; e-mail.

Pero la palabra mail, con otra etimología, también quiere decir otra cosa: malla (cota de malla), del francés antiguo maile, del latín macula.

Así, del mail inglés tiene dos palabras hermanas, la maleta y la malla .

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada