18.8.11

Que tenim cap mot comú amb 'mail'?

Enviar una malla dins una maleta, com qui envia un mail

El mot anglès mail ja forma part de la nostra parla amb naturalitat. Fins i tot podem trobar qui l'hagi mirat de fer-la més nostrada amb formes com mell, o amb ja clàssic emíliu.

Pot semblar que mail és un mot amb un origen remot i sense cap lligam amb les nostres llengües romàniques. Però no és així, ja que etimològicament el mail és una maleta. No és gens estrany que es confonguin la carta amb la maleta per a repartir-les; de fet, ja tenim un mot, la valisa, que recull els dos significats, el de maleta i el del correu que hi va contingut.
  • valisa ve del francès valise i aquest, de l'italià valigia, del baix llatí valisia, valisa, sempre amb el mateix significat, d'origen incert, potser d'una base cèltica *val- 'envoltar'
  • maleta ve del francès antic malete, dimin. de male, actual malle (bagul).
  • Mail: middle English male, bag, from Old French, of Germanic origin.
De fet, el mail, no sols vol dir el que tots coneixem, sinó que fins i tot vol dir el vehicle:.
    1. Materials, such as letters and packages, handled in a postal system.
    2. Postal material for a specific person or organization.
    3. Material processed for distribution from a post office at a specified time: the morning mail.
  1. A system by which letters, packages, and other postal materials are transported. Used in the plural with the.
  2. A vehicle by which mail is transported.
  3. Mail or messages sent electronically; e-mail.

Però el mot mail, amb una altra etimologia, també vol dir una altra cosa: malla (cota de malla), del francès antic maile, del llatí macula. 

Així, el mail anglès té dos mots germans en català, la maleta i la malla.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada