El gorreig és un fenomen universal inherent a la condició humana. En alguns aspectes en què el gorreig implica demanar-te una part del que tu prens, la llengua ha desenvolupat els mots per a referir-se a les unitats mínimes. Vegem-les:
Per a entrepans: un mos
Per al beure: un glop
Per al fumar: una calada
Així, són frases típiques: Que em deixes fer un mos? Me'n dónes un glop. Et faig una calada!
I encara: per al gelat, una llepada o una xarrupada
Per als telèfons, de vegades ja s'expressa amb pregunta-resposta-inclosa: Que-em-deixes-que-faci-un-truc-un-moment?-si?-gràcieeees
En els actes públics hi ha força gent que hi van pel còctel o piscolabis final, i els decep un mer picapica quan esperaven un xeflis! Els canapés ja són fragments concebuts per a fer el petit tast. Per cert, és curiós que es desconeguin les etimologies de cocktail, xeflis, i que no se sàpiga amb certesa la de piscolabis.
El qui no du mai mitjà de transport, va de paquet a la moto. Abans es feia autostop: anem a fer dit. Fins i tot anant amb la pròpia moto o bici es pot gorrejar si xupes roda del que et va a davant!
Si fas un viatge sense pagar i d'amagat ets un polissó. Però si no t'amagues (com els del metro) ja no ets un polissó sinó un galtes. En anglès tenen un adjectiu per a expressar el qui va gorrejant en una activitat: free-rider
Cal dir que de vagades un mos no implica necessàriament una mossegada, com llegim per exemple en aquest text: "una visitant de l'espai exterior, de nom Diana, feia esgarrifar en menjar-se un ratolí d'un sol mos, a V".
Per cert, el mos és bocado i mouthful (mouth'fʊl'):
n.
- The amount of food or other material that can be placed or held in the mouth at one time.
- A small amount to be tasted or eaten.
- A long word, name, or phrase that is difficult to pronounce.
En anglès, però, tant el mouthful com sobretot el gulp posen l'èmfasi en la màxima qualitat que pots mossegar / deglutir / empassar... de manera que no serveixen tan clarament per a demanar un mos o un glopet... sinó que més aviat semblen orientats a queixar-se de quin mouthful o quin gulp que te m'has fotut!!! Potser algú ho té més clar o coneix altres sinònims més adequats...
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada