La traducció més directa és obtenir... a més de moltes altres relacionades o no. Un significat habitual és el d'anar a un lloc o arribar-hi.
En aquest sentit, get és igual que el verb català atènyer, que vol dir obtenir/aconseguir però també arribar.
- Arribar caminant, corrent, etc. (en un lloc). Les autoritats no havien de córrer per atènyer un bon lloc: tenien les localitats reservades.
- Abastar, haver.
- Aconseguir.
- Arribar.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada